PT
Poeta da paixão, homem de 3 oceanos; West Indies, Reunião, Madagascar e Nova Caledónia. Seu lema: o «Ultramarinité» (ultramarino). Ele aparece no palco em vários festivais de poesia internacionais, em eventos literários, em bares, teatros, programas de rádio, bem como no Parlamento francês, comemorações, eventos relacionados com a descolonização, homenagem especial para o Dia dos Direitos da Mulher… sendo solicitado pela sua ênfase e brio, ele interpretou os poetas Delgrès, Diop, Césaire, Fanon, Tyrolien, Glissant, Damas, Metelo. Ele participa em eventos artísticos multidisciplinares com pintores, músicos, poetas, slammers, contadores de histórias, e é campeão francês de Poetry Slam. Ele trabalha com jovens em Slam e workshops de poesia. Ele tem sua própria criação e estilo: o “slam Litt”.
Com o apoio do Instituto Francês de Portugal
—
EN
Poet of passion, man of 3 oceans; West Indies, Réunion, Madagascar and New-Caledonia. His motto: the «Ultramarinité» (overseas). He appears on the stage of various international poetry festivals, in literary salons, in bars, theaters, radio shows, as well as at the French Parliament, commemorations, events related to decolonization, special tribute for the International Women’s Rights Day… Being asked for his verve and brio, he has interpreted the poets Delgrès, Diop, Césaire, Fanon, Tyrolien, Glissant, Damas, Métellus. He participates in multi-disciplinary artistic events with painters, musicians, poets, slammers, storytellers, and he is the French Champion of Poetry Slam. He works with young people in slam and poetry workshops. He has his own creation and style : the “Slam Litt”
With the support of the French Institute of Portugal

